,

Гугл переводчик начинает учиться

Google Translator - один из самых популярных инструментов для онлайн-перевода

Google Translator - один из самых популярных инструментов для онлайн-перевода. Конечно, он не подходит для профессионального перевода текста и пока что точно не заменит переводчика. Мы написали некоторое время назад здесь о том, какие "цветы" создаются с помощью такого рода онлайн-переводов. Один из переводчиков показал, что Google Translator довольно хорошо справляется с простыми предложениями, но перевод более длинных фраз, особенно вне контекста, дает фатальный результат.

В сети мы можем найти много примеров листовок, описаний состава продуктов, для переводов, которые, вероятно, использовались не профессиональным переводчиком, а также из программы автоматического перевода.

Сегодня, по случаю пятницы, чтобы улучшить настроение, мы показываем несколько неуместных переводов.

К сожалению, до сих пор Google Translator не может каждый раз распознавать, что заглавная буква является собственным именем и не всегда может быть переведена.

Всю нашу жизнь учили, что кофе - это кофе, а чай - это чай. Как оказалось, мы жили по ошибке;)

В поездке, когда вы проголодались, мы рекомендуем посетить банку. В нем вы обязательно найдете что-нибудь вкусное.

Кого ты нашел? ;)

Google очень интенсивно работает над улучшением вашего онлайн-переводчика. На данный момент это уже очень полезно в простых, повседневных ситуациях. При правильной формулировке предложений для перевода мы можем легко общаться с человеком, который не знает, например, английского, немецкого или любого из более популярных языков. Мы также можем заказать кофе на заправке или попросить кого-нибудь о указаниях. Вы также можете перевести, например, статью, которую мы не понимаем. К сожалению, Google Translate по-прежнему «не понимает» значение предложения и часто даже «убивает» перевод.

Neutral Translation Machine - это новая технология, доступная на 9 самых популярных языках: английском, немецком, французском, китайском, корейском, японском, турецком, португальском и испанском. Эта технология основана на нейронной сети. Источником вдохновения для его создания послужили человеческий мозг и нервная система, где соединяющие их нейроны и синапсы способны передавать всю информацию в форме электрических раздражителей. Предполагается, что благодаря таким решениям машина нейтрального перевода сможет переводить предложения с пониманием их смысла, а не только путем перевода отдельных слов. Что очень важно, алгоритм будет изучать на регулярной основе . Это означает, что довольно скоро Google Translator сможет переводить даже сложные предложения, включая те, которые содержат метафоры или подстановочные слова. Однако до тех пор, пока этого не произойдет, переводчики могут чувствовать себя в безопасности.

***
У вас еще нет аккаунта на нашем сайте?
Надень их бесплатно и добавьте свое предложение по переводу.

Кого ты нашел?
У вас еще нет аккаунта на нашем сайте?